quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

Ik Junoon (Paint It Red) - Zindagi na Milegi Dobara



Tradução:

Pegue o mundo e pinte de vermelho
Pinte de vermelho

Há uma paixão, uma loucura por toda  parte
Uma alegria desimpedida por toda parte
Levemente as cores caem
Você pode recontar histórias de ontem
Alguém diz suavemente ao meu coração:

Entregue-se e deixe a magia começar

Pegue o mundo e pinte de vermelho
Pinte de vermelho



Há uma paixão, uma loucura por toda  parte
Uma alegria desimpedida por toda parte


Este momento é completo
Ele é único em sua emoção
Este momento revela seu poder em você
Agora que está no clima pegue nas mãos do embalo
Conforme as vozes se confundam com a música

Levemente as cores caem

Você pode recontar histórias de ontem
Alguém diz suavemente ao meu coração:

Entregue-se e deixe a magia começar

Letra Original:



Ooo..Ch Aaa..Ch
Take The World And Paint It Red
Ooo.. Aaa..
Paint It Red

Junoon Ek Deewanagi
Har Taraf, Har Taraf
Bekhudi Bekhudi Bekhudi
Har Taraf, Har Taraf
Kahe Halke Halke
Yeh Rang Chhalke Chhalke
Jo Kisse Hai Kal Ke
Bhula De Toh

Koi Haule Haule
Mere Dil Se Bole
Kisi Ka Toh Haule
Chal Jane De Koi Jaadu
Ooo.. Aa..
Take The World And Paint It Red
Ooo.. Aa..
Paint It Red (Cool Said)
Ooo.. Aa..
Take The World And Paint It Red
Ooo.. Aa..
Paint It Red

Sab Zanjeerein Tod Ke
Sare Uljhan Chhod Ke
Hum Hain, Dil Hai
Aur Hai Aawaragi

Kuch Din Se Hum Log
Par Aata Hai Sab Ko Nazar
Aaya Hai Jo Daur Naya Hai Aawaragi

Kahe Halke Halke
Yeh Rang Chhalke Chhalke
Jo Kisse Hai Kal Ke
Bhula De Toh

Koi Haule Haule
Mere Dilse Bhole
Kisi Ka Tha Haule
Chal Jaane De Koi Jadu



Você encontra o download deste filme na comunidade Quero Cinema Indiano no Brasil (QCINB)







sábado, 18 de fevereiro de 2012

Nakhre - Action Replayy


Tradução:


Abaixe a voz!

Atitude
Esta atitude é falsa
Atitude
Deixe esta atitude pra lá

O amor é uma ilusão
Garotas são a raiz da tristeza
A beleza delas é uma armadilha
Elas são uma penca de problemas
E a atitude delas é inútil
Elas parecem doces
Garotas são a raiz da tristeza
Elas certamente parecem meigas

Tente o seu melhor, vamos!

Conquistar garotas é uma arte
Mas é um negócio arriscado
Um verdadeiro apaixonado como Manju
Você tentará estrangulá-lo
Apaixonados não deveriam ser golpeados
Deveria haver uma lei
Se você não tem um namorado
Nas faculdades não deverá ser aceita

Os homens ficam mudos frente á elas
Garotas são a raiz da tristeza
As roupas novas delas todo dia
As preocupações com perda de peso
E atitude inútil delas

Quando você tem uma namorada
Ela arruína sua paz e seu sono
Você começa a perder os cabelos
Seu cérebro fica doido
Você senta nos trilhos
E espera o trem vir
Elas transformam todos em estúpidos

A verdade é sempre amarga
Garotas são a raiz da tristeza
Elas choram por qualquer coisinnha
Quando vocês se encontram ela o faz gastar seu tempo
E atitude delas é inútil.


Letra Original:

Awaaz neechay

Nakhre, nakhre, nakhre hai na takre
Nakhre, nakhre, nakhre tu peechay hi rakh le
Nakhre, nakhre, nakhre hai na takre
Nakhre, nakhre, nakhre tu peechay hi rakh le


Pyaar mohabbat pyaare jhooth hain, Ladki gum ka basic root hai
Pyaar mohabbat pyaare jhooth hain, Ladki gum ka basic root hai
Main toh inka roop jaal hai, Dujhe baatein golmaaal hai
Teejhay inke nakhre khaam aa kha


Beshak dikhne mein yeh cute hain. Ladki gum ka basic root hai
Beshak yeh dikhne mein cute hain, Ladki gum ka basic root hai
Main toh inka roop jaal hai, Dujhe baatein golmaaal hai
Teejhay inke nakhre khaam aa kha


Nakhre, nakhre, nakhre hai na takre
Nakhre, nakhre, nakhre tu peechay hi rakh le
Nakhre, nakhre, nakhre hai na takre
Nakhre, nakhre, nakhre tu peechay hi rakh le


Who’s that girls gotta going on, Who’s that girls gotta going on
She’s got the moves, She’s knows how to just do it
Yeah that girls gotta going on, So cool, she’s gotta going on


Ladki patana hai kala, Lekin hai risky maamla
Majnu sa ban ke jhoola who, Ghote khud apna hi gala
Aashiq pitaayi bandh ho, Ban jaaye aisa koi law
Jiska koi ho na boyfriend, College mein do na daakhila
Burf bhi aagey inke mute hai, Ladki gum ka basic root hai
Burf bhi aagey inke mute hai, Ladki gum ka basic root hai
Main toh fashion roz roz hi, Dujhe chunta weight loss ki
Teejhay inke nakhre khaam aa kha


She’s gotta going on, She really turns me on
Trust me crazy, everytime I see you
She makes me fat


Ladki jab banti premika, Band bajaaye chain ka
Udne lagte hain baad bhi, Udh jaata circuit brain ka
Patri pe baitha aadmi, Raste phir dekhe train ka
Har banda inke saamne, Ban jaaye dhakkan train ka
Sacchayi yeh kadwa ghooth hai, Ladki gum ka basic root hai
Sacchayi yeh kadwa ghooth hai, Ladki gum ka basic root hai
Hai toh roye baat baat pe, Dujhe khatron mulakaat pe
Teejhay inke nakhre khaam aa kha

Nakhre, nakhre, nakhre hai na takre
Nakhre, nakhre, nakhre tu peechay hi rakh le
Nakhre, nakhre, nakhre hai na takre
Nakhre, nakhre, nakhre tu peechay hi rakh le .





sábado, 4 de fevereiro de 2012

Jab Se Tere Naina - Saawariya


Tradução:

Desde que seus olhos
encontraram os meus
Desde que seus olhos
encontraram os meus
Ando como um louco inebriado
Ando como um louco perdido
O Todo-Poderoso também parece inebriado
O Todo-Poderoso também parece inebriado

Desde que seus olhos
encontraram os meus
Desde que tive um sinal seu
Ando tão desassossegado

Desde que tive um sinal seu
Ando tão desassossegado
Desde que murmurou
ao meu ouvido
Perdi todos os meus sentidos
Desde que os nossos corações
se ligaram
Ando como um louco inebriado
Ando como um louco perdido

O Todo-Poderoso também parece inebriado
O Todo-Poderoso também parece inebriado

Desde que seus olhos
encontraram os meus



 Letra Original:

Laage Re Laage Re Laage Laage Re Nayanwa Laage Re Laage Re
(Jab Se Tere Naina Mere Naino Se Laage Re
abse Deewaana Huwa,Sabse Begaan Huwa
Rab Bhi Deewaana Laage Re Ho O O O
Jab Se Tere Naina Mere Naiono Se Laage Re

Deewaana Yeh Toh Deewaana Laage Re
Ho OO Jabse Mila Hai Tera Ishaara Tabse Jagi Hain Bechainiya
Jabse Huyi Sarghoshiya Tabse Badhi Hai Madhoshiyaan
Jabse Jude Yaara Tere Mere Mann Ke Dhaage Re
Tabse Deewaana Huwa,Sabse Begaan Huwa
Rab Bhi Deewaana Laage Re

Jabse Huyi Hai Tujhse Sharaarat, Tabse Gaya Hai Chain O Karaar
Jabse Tera Aanchal Dhala, Tabse Koi Jaadu Chala
Jabse Deewaana Huwa,Sabse Begaan Huwa
Rab Bhi Deewaana Laage Re
Jab Se Tere Naina Mere Naino Se  Laage Re...

Você encontra o download deste filme na comunidade Quero Cinema Indiano no Brasil (QCINB) 









sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

Phir Milenge Chalte Chalte - Rab Ne Bana de Jodi


Tradução:



Eu estou amando, me sinto flutuar
Aqui é onde eu vivo, e aqui eu morrerei
Longe dos seus braços, nas ruas
Eu não saberia para onde voar
Meu coração é vagabundo com dois pés esquerdos
Agora me diga, vamos nos encontrar alguma vez?
Em cada vida mudamos as nossas formas
Em cortinas de sonhos nos nascemos
Estamos viajando no caminho do amor
Descendo pela rua nos encontraremos novamente.

As abelhas zumbem dentro do meu coração
Quando cheiro a flor do amor.
Vamos amar, agora cante a sua parte
Meu coração treme como uma pomba
Construirei uma pequena casa,
 Embora você não esteja nela.
Alguém me amara por um momento,
Mesmo que seja mentira.

Oh linda mulher, com o cabelo longo e forte!
Para o mundo, sou selvagem descuidado
Vagando na noite cantando Yahoo Yahoo.
Com estrelas em volta de você

Louve o Lord Shiv Shankar
Por que você não pode bater ou jogar ela fora
Por mais difícil que pareça
Você é minha alma gêmea
A princesa dos meus sonhos
Acho que agora posso voar
O mundo falará não preste atenção
Reze para que eu encontre paz, preciso dela

Esta dor no meu coração dói em cada parte
Mas ainda mostrarei ao mundo
Eu sou tão bom com os melhores
Quero que você saiba
Você tem meu voto, meu amor!


 Letra Original:


Pam Pam, Pam Pam......
Awaaara, Pam Pam...

Pyaar Huaa Ikraar Huaa, Jeena Yahan Marna Yahan
In Baahon Kho, In Raahon Kho
Chod Ye Chaliyan, Jaye Kahan
Mana Dil Tho Hain Anaari, Yeh Awaara Hi Sahin
Aare Bhol Radha Bhol Hoga Sangam Ke Naahinnn
Har Janam Mein, Rang Badalke
Kaabhon Ke Paardon Pein Hum Khilte
Hum Hain Raahi Pyar Ke, Phir Milenge Chalte Chalte...

Dil Ka Bhawar Kare, Kare Pukar Jab, Pyar Kisi Se Hota Hain
Jiya Ohh Jiya Kuch Boldon, Aab Dard Sa Dil Mein Hotha Hain
Thede De E E Ohhh...
Ohh Tere Ghar Ke Samne Ghar Banaonga, Thootha Hi Sahin
Pal Bhar Ke Liye Koi Hume Pyar Karle, Jhootha Hin Sahin
Jhootha Hin Sahin, Hain Jhootha Hin Sahinnn
Har Janam Mein, Rang Badalke
Kaabhon Ke Paardon Pein Hum Khilte
Hum Hain Raahi Pyar Ke, Phir Milenge Chalte Chalte...
                           
Yahoooo Yahoooooo

Ohhhh Hasina, Zulfoon Wali Jaane Jahaaaan
Chahe Mujhko, Jaangli Kehde Saara Jahaaaaan, Have Tooo
Ohhh Mehfil Mehfil Dil Phire, Yaho Yaho Dil Kare...
Badan Pein Sitare Lapete Hue

Har Janam Mein, Rang Badalke
Kaabhon Ke Paardon Pein Hum Khilte
Hum Hain Raahi Pyar Ke, Phir Milenge Chalte Chalte...

Bamoshaiiii
Ohooo Hen Hen Hen Ahhhhhhhh

Hain Jai Jai Shiv Shankar, Kata Lage Na Kankar
Chahe Kuch Karle Zamana
Mere Jeewan Saathi, Mere Sapno Ki Raani
Zindagi Safar Hain Suhana
Hain Kuch Tho Log Kahenge, Na Suna Ki Jiye
Hain Chain Aaye Mere Dil Ko Duwa Ki Jiye
Har Janam Mein, Rang Badalke
Kaabhon Ke Paardon Pein Hum Khilte
Hum Hain Raahi Pyar Ke, Phir Milenge Chalte Chalte...

Pa Pa Para Pa Ra Paaa...
Zu Zu Zu Zu Zu Zu Zu Zu

Darde Dil Darde Jigar, Zamane Kho Dikhana Hain...
Hum Kisi Se Kum Nahin Hain, Tujko A Batha Na Hain
Yeh Wada Raha, Ohhh Meri Chaandni..
Har Janam Mein, Rang Badalke
Kaabhon Ke Paardon Pein Hum Khilte
Hum Hain Raahi Pyar Ke, Phir Milenge Chalte Chalte
Hum Hain Raahi Pyar Ke, Ah Ah Ah Ah Chalte Chalte
Hennnnnnnnnnnn Ahhh Chalte Chalte
Hum Hain Raahi Pyar Ke, Phir Milenge Chalte Chalte


Você encontra o download deste filme na comunidade Quero Cinema Indiano no Brasil (QCINB)



Pedidos

Gente aqui é o espaço de vocês, façam seus pedidos não prometemos atendê-los com urgência, mas vamos
nos esforçar para isso. ok?


PS: A cada pedido atendido o seu comentário será excluido.


Att: Moderadoras do Indian Masala Song Forever

Sugestões

Aqui o seu cometário tem uma função super importante pro blog. Deixe aqui a sua sugestão, do que falta melhorar no blog, o que está faltando e outros...
Coopere com a gente e faça - nos tronar melhor, para sua melhor satisfação.


Att: Moderadoras do  Indian Masala Song Forever